"Quite the contrary"の意味は?
こんばんは。
気になる英語のフレーズをメモ代わりに記録します。
今日は "Quite the contrary"
訳は "全く逆" "それどころか"
映画「マイ・インターン」の冒頭で老人が回想するシーンの中のセリフです。
"Don't get me wrong, I'm not an unhappy person.
Quite the contrary.
I just know there's a hole in my life,
and I need to fill it."
現役を引退し老後の生活にどこか満足していない老人が
ある企業のインターンシップに応募するとこから物語が始まります。
こんなセリフがいえるような老後を迎えたいもんだw
よしこれで覚えた!
ブログを引っ越しました!
よろしくお願いします!!