英語のフレーズを覚えるブログ

TOEICにも役立つ!? 映画やドラマを見ながら気になるフレーズをメモしていきます

"I'm so slammed"の意味は?

こんにちは。

 

今日も「マイ・インターン」から。

 

”I'm so slammed next week”

訳は「来週は忙しいの」

 

 女社長と旦那の会話で来週の家族の予定を相談しているときに

女社長が言ったセリフです。

 

この"slam"って単語は、「パタンと閉める」とか

「ドンと置く」など豪快な動きを表現するものです。

slamの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

 

 しかしここでは「忙しい」と表現しています。

 

怒涛の忙しさを表現しているのでしょう。

 

わかりやすく説明してくれているページがありました。

英語はコピーで上手くなる: "I was slammed in the past few weeks."

"slam" というのは、「叩きつける」という、ドカーーンとドアとか何かを荒々しく叩く感じの動作なのですが、つまり自分はそれくらい忙しさに打ちのめされていた、というような表現の意味で使っています。

 

"busy"よりもさらに忙しい時に表現できるようですね。

 

よしこれで覚えた!!

 

 

ブログを引っ越しました!

http://eigophrase.com/

 

よろしくお願いします!!